你的成功從下面這個網址試聽過開始





文/周強

速食連鎖業的龍頭「麥當勞(McDonald's)」驚傳要撤出台灣!消息一出,引起高度關注。已經是許多人生活經驗一部分的麥當勞,會讓台灣人再也吃不到熟悉的薯條與大口的漢堡了嗎?原來,這是麥當勞總公司的全球重整計畫:在台的子公司要撤出台灣,經營權將易手,而350家直營店也將出售。所以,未來仍可吃到麥當勞叔叔製做的漢堡、雞塊與薯條。但是「麥當勞撤出台灣」的新聞,卻撼動了人心。

「撤出」的英文要怎麼說? 試試看這三種用法:

1. withdraw

withdraw有「撤退、撤離」之意,例如軍隊的撤退。它也有「提取、收回」的意思,例如在銀行提領現金,也用withdraw。至於「撤出台灣」,應該是退出市場與停止提供服務的綜合意涵。動詞的withdraw與其名詞withdrawal可都是多益測驗的核心字彙!

例句:

McDonald's confirmed that the company is seeking to change its operational strategy, but will not be withdrawing from the Taiwan market.

(麥當勞公司證實該公司正在尋求營運上的改變,但不會撤出台灣市場。)

I would like to withdraw ten thousand US dollars, please.職場英文自傳 線上商用英文範例 商用英文範例網站

(麻煩你,我要提領美金一萬元。)

2. exit

在大樓的消防設備檢查項目中,逃生「出口」是最重要的。如果你注意到出口處的標示上,都有一個「Exit」的字樣,它就是「出口、通道」之意。但是此字也可以當動詞,指的是「離開、離去、退出」。這次傳說中的麥當勞「撤出」台灣,我們也會在報導中看到exit的使用。

例句:

McDonald's said in a statement that it is not exiting Taiwanese market.

(麥當勞在聲明中說,該公司不會撤出台灣市場。)

There is an emergency exit on each floor of the laboratory.

(在實驗室的每個樓層,都有緊急出口。)

3. pull out

要把門「推開」是push,把門「拉開」則是用pull。片語「pull out」有「拉出、拔出」,但也有「退出、脫離」之意。這次的麥當勞「撤出」台灣的相關報導中,也看得到pull out的使用。

例句:

McDonald's says it is not pulling out of the Taiwan market as has been reported.

(麥當勞表示,不會如報導所言,要撤出台灣市場。)

The construction project became so difficult that the company had to pull out.

(這個建案變得難度很高,此公司只得退出。)

如果我們關心身邊時事的新聞報導,那多益測驗的閱讀能力肯定能增強,快來試一試以下的多益測驗Part 6的仿真題:

TAIPEI, Taiwan, June 25 -- The Taiwan subsidiary of McDonald's confirmed that it is seeking to restructure its international business, but will not be withdrawing ___141.___ the Taiwan market. ___142.___, the company has not commented on reports it is planning to sell off its directly operated stores.

___143.___ Business Weekly, an executive of McDonald's was quoted as saying the company will adopt a franchise model in the Taiwan market.

141.

(A) for

(B) from

(C) wi商業英文會話課程 商業英文檢定試題 商業英檢報名th

(D) at

142.

(A) Otherwise

(B) Likewise

(C) Therefore

(D) However

143.

(A) In accordance

(B) Accordingly

(C) According to

(D) Accord

解析:

本題組是多益測驗Part 6的典型題型。第141題的正確答案是(B)。withdraw最常與介係詞from連用,「withdraw from」表示「從...撤離」,from有「從、由」之意,所以(B)為正解。

第142題的正確答案是(D)。自前後文的句意來看,在此以「然而」較符合。選項(A)是「否則」,選項(B)是「同樣地」,選項(C)是「因此」,皆不符合全文的文意發展。

第143題的正確答案是(C)。空格後的Business Weekly為專有名詞,指「商業周刊」,所以以according to(根據...)較符合前後文。選項(A)應改為in accordance with,此片語是「依照」。選項(B)是「因此、於是」,選項(D)是動詞「一致、符合」,在此皆不符全文的句意發展。

本報導中的franchise是指「特許經營權」,在連鎖商店或連鎖集團(chain)的文章上常見此字,讀作[ˋfræn?t?a?z],值得一學。

* subsidiary (n.) 子公司;附屬公司

譯:

台北,台灣,6月25日──麥當勞的台灣子公司証實,該公司正尋求國際營運的重組,但不會撤出台灣市場。然而,該公司未評論報導中關於計劃出售直營店之事。

根據商業周刊的報導,麥當勞的高階主管被引述台灣市場將採用特許經營的模式。

你喜歡「大麥克漢堡」、「麥克雞塊」,還是麥當勞最受歡迎的薯條?不管哪家企業接手經營,相關的英文報導你要能看得懂!

延伸閱讀》從多益580邁向百萬年薪國外業務之路

機車待轉區當停車格網:後台硬

野柳釣客拍下「整個海面都是魚」

愛馬仕著色本4500元但只有12頁

房間「超亂」生死鬥!網友笑到瘋

密集恐懼!大樓每層裝20部商業書信 英文格式 商用英語文章 商用美語補習班推薦冷氣

陸客不滿扣稅女導遊在英被挾持

即時通叮咚心國際語言學校有哪些 桃園美語夏令營 新北市美語夏令營儀女被已讀不回崩潰

男騎車載老婦網淚:最美好爆料

6歲萌妹跳Shake it網友讚神..

新手上路超誠實網讚勇氣勝三寶

各國人聽到「第一次」的反應

引擎蓋掀起繼續開網:靠天眼?

台灣比日本方便的7大理由

跳表變快了!北北基小黃10月調漲

英文自我介紹 面試範本 面試英文自我介紹50句 求職英文自我介紹50句
arrow
arrow
    文章標籤
    自助旅行
    全站熱搜

    cioinsasdw7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()